"Night club"

Creación 2009

Lo pasé en grande. Sentía que me introducía más y más en ella a medida ésta iba evolucionando. La música ensordecedora, la espesa fumarada mezcla de tabaco y líquido de humo con aroma a fresa, el tintineo del hielo repicando en el Gin Tonic, la algarabía de cientos de desabridas chácharas que no alcanzaban a entenderse entre tan disparatado alboroto, los continuos empellones de desinhibidas bailarinas ligeras de ropa ... un sinfín de sensaciones que espero haber sido capaz de transmitir.
I had a great time. I felt myself introducing more and more into it as it was evolving. The deafening music, the thick mixture of snuff and fumarase liquid strawberry-scented smoke, the clink of ice in the Gin Tonic ringing, the din of hundreds of tasteless junk that could not be understood as crazy uproar among the continual jostling of scantily clad dancers uninhibited ... a myriad of feelings I hope I have been able to convey.

Dos hermosas amigas obsevadas por barman fullero.
Two beauties observed by a rogue barman.

Dos colegas del trabajo de "noche loca".
Two work colleagues having "crazy night".

Tonteo característico entre la gogó y el segurata.
Typical flirt between the disco dancer and the security officer.



No comments:

Post a Comment